60 заметок с тегом

Перевод

Позднее Ctrl + ↑

L’Arc~en~Ciel — ALONE EN LA VIDA

Одинокая жизнь

words: hyde | music: ken

Грезы уже потускнели... Последние следы окутал туман
Дальнее путешествие — такое же как ветра порыв

В этот момент, печалью опалило мою грудь
Тот пейзаж напомнил... идти не могу

Сколько ждать придется в дороге завтрашний день?
Эта жизнь все еще в середине пути... Так что я иду

Помню печальные дни, счастливые дни и любовь свою
И то, как мы узнали, что жалостью может стать наша любовь

Внезапный пейзаж, подобный любви —
Улицы, что должны быть нам знакомы

С тобою встретиться удалось, большего мне не нужно
Эта жизнь все еще в середине пути... Так что я иду

Одинокая жизнь

Сколько ждать придется в дороге завтрашний день?
Зажжется ли для кого-то еще раз в сердце свет?

Прекрасные мгновенья отвлекают от одиночества
Любовь к тебе тому доказательство
Даже если не выходит оставить след,
Эта жизнь все еще в середине пути... Так что я иду

Жизнь без сожалений

__________________________
Alone — один, en la vida — в жизни

Текст песни

 Нет комментариев   2013   L'Arc~en~Ciel   Lyrics   Перевод

Alice Nine: перевод блога Саги — записи о новом альбоме GEMINI

06.02.11
Давно я здесь не был.

Уже скоро день мяса* (^-^)v
Это будет день выхода GEMINI, 9 февраля.

Таким образом, когда вы ознакомитесь с альбомом, названным GEMINI, у вас возникнут вопросы по поводу необычных мелодик, давайте разберем каждую из них. :)

Если вы считаете, что говорить об этом слишком рано, не смотрите!ヽ(*`Д´)ノ

Начнем по порядку, с первых четырех песен.

«I.»
Эту песню я написал в 18 лет.
Наверное, это первая песня в моей жизни, над которой я действительно очень старательно работал.
Тем не менее, я думаю, что для Alice Nine еще не пришло время таких юных мелодий.
И прежде всего мне не нравится, что ее поставили первой. XD
I. была написана раньше, чем the beautiful name, однако the beautiful name является как бы вступлением к I., нулевым эпизодом — так я чувствую.
Если бы не советы Окано-сана, эта песня была бы гораздо длиннее и сложнее, а благодаря построчной аранжировке Куме-сана ее образ смог раскрыться на все сто процентов.
Надеюсь, вы пойте о чем речь, когда я скажу, что временным названием песни было Final Fantasy* *. :D
Кстати, в этой песне гитара Торы — в левом канале, а гитара Хирото — в правом* * *.
Они всегда друг напротив друга. Как и на концертах...

«RUMWOLF»
В начале работы над альбомом у нас совсем не было сильных песен.
Просто слушать тяжелую музыку мне было скучно.
В итоге и Хирото, и Тора, все трое, только и говорили о тяжелом роке. :D
Однако, беспокоясь о туре и опасаясь предать ожидания фанатов, пришлось попросить их побыстрее написать мощную песню.
Затем Хирото принес демо-запись, и доводя песню до завершения, я чувствовал себя плохо — в хорошем смысле этого слова.
Тем не менее Окано-сан счел нужным добавить духовые.
И действительно, с добавлением духовых эта песня приобрела свой собственный характер. Думаю, это правильное чувство музыки.
С другой стороны, несколько лет назад, если бы кто-то из нас предложил к этой песне добавить духовые, я был бы резко против. :D
И теперь мы волнуемся, вышло ли интересно.
Потому что мы уже не слышим.
Я хочу, чтобы вы подпевали с нами припев на концертах (^-^)v

«Stargazer:»
Песня, с которой началось сотрудичество с Окано-саном.
Честно говоря, я записал демо за полчаса.
Кстати, эта песня была выбрана для ноябрьского сингла, после того, как Окано-сан зарубил ВСЕ принесенные демо-записи со словами «Вы совсем себя не знаете».
К его огорчению, мы ответили в духе «Простите, вы о чем?».
Получается, что если за шесть лет деятельности мы так и поняли самих себя, не будет ли лучшим расстаться?
Так что я не волновался* * * *.
Однако я обратил внимание на эти слова, и заметил, что в любом случае нам будет полезно взять за образец нашу сияющую молодость прошлых лет. До VANDALIZE.
Поэтому, факт, что я чувствовал сомнение и уныние по поводу того, что делал раньше, хотя делал-то я сам, создавая Stargazer:.
Однако, лирика для этой песни полностью изменила ее, придав ей потрясающий смысл.
Наполненная тяжестью прошедших шести лет, итогами опыта прошлого и настоящего, эта песня благодаря лирике сильно изменилась.

«4U»
Песня, которую исполняли первой, когда вышли на анкоре в Будокане.
Она связана с первой песней альбома, I.
Она была создана сразу после выхода VANDALIZE.
Созданная в солнечный день, эта песня обладает странной простотой, потому что была создана для вокала и одной акустической гитары.
Я сам и играю на акустике в этой песне.
Созданная на желании выразить важную мысль, на самом деле она стала ядром GEMINI, как альбома.
Конечно, Шо-кун немного согласовывал со мной общую направленность лирики.
Какое место эта песня займет, как все с ней пойдет во время тура, я хочу знать. :)
Очевидно, что эта песня для нас и для фанатов.
Я хочу делать по-настоящему важные вещи.

07.02.11
«shinkirou»
Эта песня Торы, его новое звучание.
Наверное, после случая со всеми отвергнутыми демо-записями, Тора много думал о разных музыкальных направлениях.
Я думал, раз удачно написал Stargazer:, то дальше могу быть свободен. х)
Окано-сан сказал Нао-сану, чтобы тот не использовал 8-частный***** ритм для этой песни, который было в пробных записях.
Кроме того, было сразу ясно, что песня скучная для исполнения, с никчемной аранжировкой гитары, скучной басовой партией, словно спортом занимаешься.
Этот опыт стал для нас очень ценным.
И еще за эти шесть лет в группе мне не хватало такого нервного напряжения.
Но именно потому, что мы всерьез противостояли тогда, нам удалось отразить в песне все точки зрения.
Почему мы смогли выступить в Будокане настолько хорошо? Думаю, это благодаря и скучным репетициям с Окано-саном.,/p>

«KING&QUEEN»
Ну наконец-то.
Я говорю так, словно долго ждал, потому что эту песню написал невыносимый Тора.
Так же как и RUMWOLF, эта песня сделана в похожем стиле и тоже в спешке.
Помнится, прошлым летом в туре мы говорили с Торой, что хочется сделать что-то похожее на Pendulum или The Qemists.
Однако в итоге вышло, что мы написали классическую песню в стиле heavy metal. XD
В этот раз осознался момент, когда песня правильно зазвучала, открыто.
Хотя это и «металл», Шо-кун использовал свой голос наилучшим образом.
Кстати об открытом звучании, группа, кажется, поддержала мое решение не добавлять никаких бесполезных украшательств в мелодию.
Только вот тяжелое звучание слишком уж громкое, и мы дико устали от него.
Окано-сан попытался придать этой песне настроение, похожее на A7X* * * * * *.
Лирика обыгрывает музыку, на которую написана.
Те, кому понравятся только RUMWOLF и KING&QUEEN, скорее всего не одобрят весь альбом. :D

«Entr’acte»
Читается как «антракт» (антракуто).
Театральный термин, обозначающий перерыв — это песня как бы позволяет отдохнуть.
В альбоме она отмечает его середину.
Это мост от первой половины «всем давно знакомых Alice Nine» до второй, где «Alice Nine, которых до этого никто не знал».
Песня создает образ бескрайнего моря, которое видишь перед полетом со знакомой земли к неизведанной вселенной.
Написанная специально для этого альбома, чтобы передать двойственную природу человека, эта песня, думаю, смогла выполнить свое назначение.
И я думаю, что наша двойственность похожа на связь Земли и Луны.
Мы же нуждаемся друг в друге.
Первой половиной альбома «давно знакомая Земля» и второй половиной «незнакомая таинственная Луна» удалось четко и ярко передать эту мысль.
Чем дальше ты от земли, тем больше углубляешься в себя, такая мысль выражена во второй половине альбома
Разговаривая на эту тему с Шо-куном, мы много всего обсуждали, в итоге лирика в альбоме стала настоящим художественным произведением.
Поэтому я думаю, что этот альбом является наиболее концептуальным из всего, что мы делали раньше.

«senkou»
Эта песня была написана до начала работы с Окано-саном.
Прежде всего нужно было избавиться от влияния пачинко (игровой автомат) Сенгоку на музыку, что с трудом, но удалось.
Сингл был выпущен спустя год после «Hana», поэтому на эту песню была возложена миссия возродить звучание группы.
Я уже потерял интерес к обычным, просто красивым и приятным на слух мелодиям.
Если с музыкой не приходят картинка, настроение и запах, то есть с ней не возникает контакта, это плохо.
Эта песня так популярна, потому что в ней заключено совершенное настроение.
Я вырос, слушая Кисуги Такао, первой песней в моей жизни стала работа Наканиши Кейзо* * * * * * *, я уважаю их.
Думаю, что, наверное, они сильно на меня повлияли.
Когда во время записи звуко-оператор спросил меня «Сага-кун, а вы слушали когда-нибудь Кисуги Такао?», я от удивления аж мурашками покрылся XD
Это доказывает, что музыка, которую я слушал в детстве, остается со мной на всю жизнь, как бы не испортила меня западная музыка.

07.02.11
«karin»
Это одна из тех песен, что были отвергнуты, когда мы приносили демо-записи. Она из тех, что называют «непродаваемыми».
Видимо, в деловом мире существует некое негласное понимание того, что такое «непродаваемый», потому что у этой песни хороший ритм.
Кто его знает.
Пока мне как следует не объяснят теорию, я отказываюсь такое понимать. :D
Расположив эту песню после senkou, я почуствовал себя отомстившим нашкодившим мальчишкой.
Объяснить эту песню сложно.
Да уж...
Нам удалось сделать песню, похожую на It’s mans world Джеймса Брауна.
Хотя на самом деле это понятно только мне. XD
Эта песня просто дань тому периоду в музыке.
Я просто хочу, чтобы было весело.
А кто скажет, что это энка, я его пойму.
Потому что энка — это такой японский блюз. Это плохо.
Пока писал эту песню, в голове словно фильм проигрывался. Старый грустный фильм о войне.
Кстати, я очень люблю фильмы Клинта Иствуда. х)
Мне нравится общее настроение всех его работ.
Лирика вышла очень образная, словно действительно смотришь фильм.
В этой песне Нао-сан и Шо-кун очень хорошо поработали.
Самым сложным было сделать подробную аранжировку рисунка ритма барабанов.
Так что это не та песня, которую может сделать новичок! х)
Сложная песня. Песня, в которой Шо-куну не надо петь в обычной для него манере.
Но, действительно, если бы эту песню выпустили синглом, Alice Nine пришлось бы искать новую звукозаписывающую компанию. XD
Очень разнородная мелодия.
Может, силен дух VANDALIZE, который можно выразить словами «Мы разрушим образ нашего прошлого?
Эту песня станет сюрпризом для концертов.

«GEMINI»
Наверное, никто не ожидал, что мы напишем песню длиной более двенадцати минут.
Сперва, когда только принес демо-запись, Шо-куну страшно понравилось. Года два назад, что ли.
Вначале не было настроения делать двенадцати-минутную песню.
Шесть минут... Я собирался втиснуть это минут в семь.
Однако, честно говоря, я так и не сказал, что эту мелодию никак не удастся закончить в шесть минут.
В процессе я начал чувствовать GEMINI, словно обладающих волей живых существ.
«Господа близнецы*********, какими же вы станете в итоге?» — думал я. :D
Другие участники группы тоже не имели опыта в работе над такой длинной песней, поэтому работа практически не продвигалась.
Мы сами создали себе проблемы.
GEMINI все-таки не опера, ведь обычно идут мелодия А, затем мелодия Б, припев, потом интерлюдия, я же не стал связываться с таким построением.
Просто хотел, чтобы это было пьесой.
В процессе работы над GEMINI произошли ключевые изменения, придавшие ей естественность.
Эта песня не показывает моего развития, как композитора, это просто обычная моя песня.
Не знаю точно кто, может, Tommy из The Who сказал однажды, что уровень прогресса показывает уровень продаж дисков, выявляя мастера. х)
Моим образцом для подражания во время работы над этой песней стал Йошики-сан из X JAPAN.
C Йошики-саном я пересекался только один раз в Лос-Анжелесе (фестиваль J-ROCK REVOLUTION).
Эта песня как бы находится под влиянием Йошики-сана. Особенно это касается образа.
Разделение трека на три части стало отличной идеей. :D
Лирика очень образна (кинематографична).
Наверное, Шо-кун решил так нарезать песню потому, что тяжело петь без перерыва двенадцать минут.
В двучастном гитарном соло и Тора, и Хирото выложились по полной.
Это вообще испытание физической силы Нао-сана. XD
Потому что GEMINI невозможно выразить одной лишь гитарой или басом.
На данный момент ее невозможно исполнять на концертах. :D
Мы думаем над этим.

«birth in the death»
Это моя самая любимая песня в альбоме.
Она очень популярна и у других участников группы. :)
birth in the death несет образ мертвой, бесконечной Вселенной.
Слушайте это внимательно, это песня о желании жить в этом мире.
Это было очень трудно выразить, надеюсь, удалось.
Басы почти не выражены, и у ударных нет кульминации.
Гитарные партии очень похожи для обоих и повторяются.
Я чувствую, что это уникальная живая песня.
Она далека от знакомых всем Alice Nine, но мы все вложили в нее очень много личного.
Думаю, это можно понять из текста песни.
На самом деле эта песня связана с GEMINI.
Я хочу, чтобы вам казалось, будто GEMINI продолжается, будто это ее четвертая часть.
Думаю, на концерте это песня будет звучать взрывом.
Оставайтесь с нами.

Источник

_______________________________________

*то есть в день релиза они всей толпой пойдут есть якинику — жареное мясо. Традиция так отмечать релизы свойственна не только музыкантам, но, например, и мангакам.

**это серия компьютерных игр (читать о) — группа очень любит компьютерные игры.

***то есть гитара Торы ниже по звучанию (ближе к басам), а Хирото — выше.

****Сага имеет в виду, что никуда они расходиться не собираются, от того он и не волновался, что подобные соображения могут быть опасны.

*****в смысле очень быстрый.

******Это аббревиатура скрывает под собой группу Avenged Sevenfold.

*******я не смогла найти внятной ссылки, рассказывающей о нем. Из-за того, что Кристина Агилера однажды спела с ним дуэтом. Ну еще он из префектуры Окаяма, но вам это мало что скажет, как и мне...

*********и в конце я радостно сообщаю, что название альбома переводится, как «близнецы» :D

 Нет комментариев   2013   Alice Nine   Blog   Перевод

L’Arc~en~Ciel — Link

Узы

words hyde | music tetsu

Помнишь ли ты как это было?
Как когда-то в детстве стоял на цыпочках под дверью, такой недоступной
О времени напрочь забыв, бродил вокруг без цели
Всегда найдется выход из любого сложного лабиринта

Не могу перестать твою улыбку бессознательно искать
Никак не изменившись с прошлых лет, я дальше продолжу бежать

Пусть мы будем друг от друга далеко-далеко, нас объединят чувства
И даже судьба-злодейка не сможет этого разрушить для нас

Столь желанное утро все еще впереди нас ждет,
Каждый человек обязан держать в голове это всегда
Я хочу однажды показать тебе время, когда
Каждый день будет пропадать понемногу оружия

Но в мире, где люди не могут перестать ранить друг друга раз за разом,
Я ничего не боюсь, если могу встретиться с тобой

Даже если мое тело выгорит до тла — все равно, тебе посвящу пепел я
К небосводу белоснежным ангелом взвовьюсь, чтобы защищать тебя

Пусть мы будем друг от друга далеко-далеко, нас объединят чувства
И даже судьба-злодейка не сможет этого разрушить для нас

Даже если мое тело выгорит до тла — все равно, тебе посвящу пепел я
И однажды этот мир, заново родившись, удивит твои глаза

Текст песни

 Нет комментариев   2013   L'Arc~en~Ciel   Lyrics   Перевод

Интервью с HYDE и отчет с Anime Expo 12.07.2006

Эксклюзивное интервью с HYDE в Anaheim (Анахейм) в США, Калифорния перед началом его первого американского тура и о недавнем выпуске его третьего полного альбома "FAITH" ("ВЕРА") под лэйблом TOFU Records.

-часть первая-
Эксклюзивное интервью с HYDE — 1 июля 2006 года, Анахейм, Калифорния, США

Даже в середине своего тура по Японии HYDE нашел время, чтобы продвигать свой новый альбом "FAITH", релиз которого состоялся 27 июня 2006 года TOFU Records. Четырехдневный тур по Калифорнии был также намечен на начало июля. Кроме того, он специально приехал на Anime Expo, где на стенде TOFU Records общался со своими американскими фанатами.
Незадолго до этого события я с удовольствием интервьюировала его. В тот день HYDE был в солнечных очках, двухцветном хлопчатобумажном пиджаке с двумя фуфайками-безрукавками под ним и в штанах цвета хаки. *



Очень приятно познакомиться.
HYDE:
Аналогично. Я — HYDE.

Добро пожаловать в Америку. Как прошло возвращение?
HYDE:
В Японии сейчас сезон дождей, а здесь погода просто прекрасная. Так что мне нравится.

Вы всегда хотели выпустить соло-альбом в Америке?
HYDE:
Да, конечно.

Каждая песня на вашем альбоме называется по-английски. Вы предпочитаете писать песни на английском?
HYDE:
Музыка, которую я обычно слушаю, англоязычна. Поэтому я и пытаюсь писать лирику на английском.

Как вы решаете на каком языке писать лирику, на английском или японском?
HYDE:
Это зависит от атмосферы песни. Но английскую лирику легче положить на музыку, так например, в основных частях своих песен я стараюсь использовать больше английского.

Разве вы не боитесь, что ваша японская аудитория может не понять английского текста? В таком случае, так как этот альбом выпущен в США, и некоторые из ваших американских фанатов могут не понять японского текста.
HYDE:
Хммм... Возможно, это правда, что какие-то из моих фанатов не могут понять моих текстов, но, честно говоря, это не мои проблемы. [прим. пер. Мои аплодисменты =^_^=] Я не возражаю. Иногда, когда я слушаю японские песни, я также не понимаю текста. Так что я не беспокоюсь об этом.

В Америке религия — довольно чувствительная тема. И слово "вера" (faith) всегда тесно связывалось с религией. Почему вы выбрали именно это название для своего альбома?
HYDE: Я собирался писать как раз о религии в своих песнях. Именно поэтому я выбрал такое название, чтобы легче было понять.

Ваш первый альбом был записан в Великобритании [прим. пер. речь идет, видимо, о "Roentgen"] А "FAITH" — в Лос Анджелесе. Каким образом вы выбирали эти места для записи своих альбомов?
HYDE: Что касается первого альбома, то продюсер, которого я хотел использовать, жил в Великобритании, поэтому я поехал туда. На этот раз главной причиной, по которой я выбрал ЛА был звук. Я очень хотел получить лос-анджелесский хард-рок звук, так что единственным способом добиться этого было приехать в ЛА, чтобы записать альбом.
[прим. пер. ЛА — Лос Анджелес.]

Песня "COUNTDOWN" была использована в качестве японской тема для голливудского фильма "Stealth". Что вдохновило вас на создание этой песни?
HYDE:
Когда я делал это песню, я еще не видел всего фильма. Я видел только превью и не знал всей истории. Но я хотел создать ощущение полета реактивных самолетов. И главная мысль, которую я пытался донести, была — мир.

В песни "SEASON’S CALL" вы поете "yume ni egaku sekai wo kimi no me no mae ni hirogetai". Опишите мир, который вы хотели нарисовать в своих мечтах.
HYDE:
(улыбается моей попытке прочитать японские слова) Это должен быть мирный мир, мир без войны. Когда я думаю о дорогих мне людях, которых я люблю, я не хочу, чтобы они видели темную сторону мир, его зло. Так что это должен быть мирный мир.

Какая ваша любимая песня в "FAITH"?
HYDE:
Я люблю их все, но если выбирать только одну, то это будет "JESUS CHRIST".

Если бы не песня "IT’S SAD", альбом заканчивался счастливой "MISSION" Почему вы поместили песню, которая описывает "худших существ в мире" в самый конец? (примечание: "MISSION" описывает идеальный мир, где нет границ, и музыка ведет всех вперёд в полной гармонии.
HYDE: Как вы и сказали, если бы я поменял эти песни местами, получился бы идеальный порядок и это хорошо бы прошло. Но это было бы слишком нормально/обычно. Я хотел, чтобы альбом имел шипы. Я хотел, чтобы люди знали. Я не хотел лгать, поэтому поместил "IT’S SAD" в конец.

Что вы ожидаете от предстоящих концертов в Америке?
HYDE:
Я слушал американскую музыку и видел много американских концертов. Я надеюсь, что смогу создать что-то подобное, с как можно большим уровнем энергии.

Как вы себя чувствуете, прилетев в США сразу после последнего концерта в Хиросиме в Японии?
HYDE:
Когда я был там, там было кое-что, заставившее меня серьезно задуматься. (пауза) Это действительно все, что я могу сказать... Это было... тяжелое чувство.

Почему на вашей спине вытатуированы крылья ангела?
HYDE:
Потому что я хотел бы стать ангелом (все мы рассмеялись)

Но ты так же подобен "666"
HYDE:
Люди всегда хотят того, чего у них нет. Я хотел кое-что, чего у меня не было, вроде крыльев, чтобы я мог стать ангелом.

Основатель JaME назвал своего сына в вашу честь. Чтобы бы вы могли ему передать?
HYDE:
Наверное, когда он вырастет, то будет походить на ангела.

И последнее, но не менее важное. Скажите несколько слов своим американским фанатам.
HYDE:
Прямо сейчас мы проводим тур и это только американская его часть, но такое ощущение, будто это конец. Я действительно хочу увидеть, смогу ли я сделать это в США. Это мой вызов, и я правда с нетерпением ожидаю этого.

Большое спасибо, что потратил свое время.
HYDE:
Спасибо.

Большое спасибо Yuriko Inagaki, устроившей это интервью, и Fumika Fujibuchi за перевод во время интервью.



-часть вторая-
Сессия вопросов и ответов на стенде TOFU Records во время Anime Expo 2006

Анахейм, Калифорния. 1 июля 2006, сотни фанатов собрались перед специальной сценой, устроенной TOFU Records на Anime Expo, самой большой анимэ и манга конвенции. Они с нетерпением ждали прибытия одного из наиболее признанных рок-музыкантов Японии, HYDE, только что совершившего американский дебют со своим последним альбомом «FAITH», который сопровождался четырехдневным туром по западному побережью США.

Сообщение о намечающемся приезде HYDE появилось на веб-сайте TOFU Records только за девять дней до события. Фанатов попросили прислать вопросы HYDE, на которые он ответит в выделенное на это время, находясь на стэнде Tofu Records. Были объявлены только дата и место, а время события хранилось в тайне. Так что некоторые фанаты приехали задолго до того момента (до полудня), когда двери Выставочного Зала открылись, чтобы иметь шанс занять лучшие места, чтобы быть свидетелями первого в США появления на публике их любимого артиста.
Фанаты ждали где-то до 4:30, когда HYDE, наконец, прибыл в Anaheim Convention Center. Так как он шел на сцену через службу безопасности, MC предложил толпе начать обратный отсчет с 10. Когда они дошли до нуля, HYDE появился на сцене перед сотнями кричащих фанатов со всей страны. В аудитории были даже некоторые из его наиболее преданных фанатов из Японии. Послав своим возбужденным фанатам воздушный поцелуй, HYDE спокойно сел на свое место, в то время как толпа продолжала вопить.

«Hello!»

Иногда самое простое приветствие становится лучшим способом получить мгновенную реакцию. HYDE, казалось, потерял дар речи, когда он увидел всех этих фанатов, приветствующих его, но он тут же поблагодарил всех, кто пришел, за присутствие. Он сказал, что вырос, слушая американскую музыку, и поэтому рад, что смог выпустить альбом в США.

Когда спросили о том, какие у него планы насчет создания музыки для анимэ или кино, HYDE ответил, что он правда интересуется направлением кино или мультипликации, вызвав немедленную радость всей аудитории. Когда его спросили о том, какое послание заключено в его последнем альбоме «FAITH», HYDE описал его как «любовь и смерть». [прим. пер. может быть, люби и умри]

Так как он является ведущим вокалистом популярной группы L’Arc~en~Ciel, празднующей свое пятнадцатилетие в этом году, HYDE спрашивали о различиях между работой в группе и соло-карьерой.

«В группе», — ответил HYDE, — «все участники сотрудничают, соединяют воедино свои идеи, так что в результате может получиться не то, что я хотел. Но когда я делаю что-то один, все выходит так, как я придумал. В этом и есть главное различие». Позже он сказал, что если бы не было L’Arc~en~Ciel, не было бы и никакого HYDE. Так что все, что случилось с ним в жизни, стало частью его мыслей и вдохновения во время создания песен.

Когда HYDE спросили, насколько сильно изменилась его лирика с тех пор, как он был юным, HYDE сказал нам, что раньше он имел обыкновение рисовать картины песен перед тем, как писать лирику, но в настоящее время он этого больше не делает. Иногда, оглядываясь назад на свою лирику, которую он писал несколько лет назад, он понимает, что те стихотворения говорят о тех же самых вещах, о которых он хочет поведать сейчас. Так что он не думает, что есть какая-то заметная разница.

HYDE был озадачен, когда его спросили о том, что влияет на его стиль одежда. Заметив, что HYDE слишком долго думает над ответом, MC перефразировал вопрос и вместо этого спросил HYDE как он выбрал свою одежду сегодня.

«Сегодня... сначала я выбрал штаны, а потом уже смотрел, что можно надеть с ними». HYDE ответил весьма просто, но толпе очень понравился его ответ. HYDE так же попробовал вспомнить места, где он что-то покупал вчера, но так и не смог вспомнить. Аудитория была очень удивлена выражением его лица. Он также сказал, что ездил кататься на коньках. [прим. пер. имелись в виду роликовые]

В конце сессии HYDE выразил свое волнение перед первым американским туром, но он надеется, что получить полезный опыт, и если его американские фанаты будут и дальше поддерживать его, он обязательно вернется.

Перед уходом HYDE нарисовал нескольких победителей лотереи, которая была проведена тут же, и большую эмблему и свое изображение, которые находились на задней части стэнда. *см. фото* Он снова заставил толпу безумствовать, посылая поцелуи и чуть опустив очки, чтобы смотреть на людей в течение нескольких мгновений. Даже когда он ушел, фанаты все еще пребывали под впечатлением того, что только что они собственными глазами видели одну из величайших рок-звезд Японии.



Тект: Wynne Ip
Фотографии: Mimi Ko
Источник

Acid Black Cherry — DRAGON CARNIVAL

Карнавал драконов

words & music yasu

На том холме пою начало я в глубине бесконечных лесов
Подаренный богам эльдорадо*, в небе танцующий карнавал драконов
На звучащее среди моря деревьев пение, к сокрытым во тьме местам
Идем без остановки, мы — охотники, чья добыча — мечта

О, когда же рассвет наступит?
О, когда же доберусь до цели?
О, когда же сильнее стану?
О, когда же тебя я встречу?

Детская мечта из далеких воспоминаний не погасла еще,
Если вдвоем с тобой мы исполним ее — хорошо!
Протянутую руку возьми, не сомневаясь и не колеблясь,
Только теперь все и начинается для нас.

Совсем немного беспокойства и великие надежды в обеих руках
Человек в одиночку ничего не может, даже сильным стать
Теперь мы вместе с тобою разве не настигнем легенду?
Уже не сдержаться мне, не подвластен больше сердца стук

Этот мир бесконечный,
Этот мир полный тайны,
Этот мир полон встреч,
Этот мир подарит мечты!

Если лишь одну историю, бесконечную историю
Мы с тобой вдвоем вместе сможем сочинить — хорошо!
Сколько бы эпох не утекло прочь, не забывай мечту,
Быть в душе желай путником, ищущим эльдорадо

О, когда же рука дотянется?
О, когда же мечта исполнится?
О, когда же рассвет наступит?
О, когда же доберусь до цели?
О, когда же сильнее стану?
О, когда же тебя я встречу?

Детская мечта из далеких воспоминаний не погасла еще,
Если вдвоем с тобой мы исполним ее — хорошо!
Протянутую руку возьми, не сомневаясь и не колеблясь,
Только теперь все и начинается для нас.
Сколько бы эпох не утекло прочь, не забывай мечту,
Быть в душе желай путником, ищущим эльдорадо

Текст песни

果てしなく深い密林と 始まりを唄うあの森丘
神々に譲られたeldorado 空を舞うdragon carnival
樹海に響く鳴き声 闇に閉ざされた秘境へ
もう立ち止まれないよ 僕等は夢追いかける狩人

あとどれくらいで 夜が明けるの?
あとどれくらいで 辿り着く?
あとどれくらいで 強くなれるの?
あとどれくらいで 君に逢える?

遠い記憶の 幼き日の 夢がまだ消えなくて
君と二人で叶えられたらいいな
信じる事を ためらわないで 差し伸べた手をとって
これからすべてを今 始めればいい

ほんの少しの不安と 大きな期待を両手に
人は一人じゃなにもできない 誰も強くないんだよ
これから僕等と共に 伝説を追いかけないか?
もう持ちきれないよ この胸の高鳴り抑えきれない

この世界は 終わりがなくて
この世界は 謎めいて
この世界は 出会いに満ちて
この世界は 夢をくれる

たった一つの物語を 限りない物語を
君と二人で描いていけたらいいな
どんなに時代が流れたとして いつまでも夢を持って
心にeldorado求める 旅人でありたい,

あとどれくらいで 手が届くの?
あとどれくらいで 夢叶う
あとどれくらいで 夜が明けるの?
あとどれくらいで 辿り着く?
あとどれくらいで 強くなれるの?
あとどれくらいで 君に逢える?

遠い記憶の 幼き日の 夢がまだ消えなくて
君と二人で叶えられたらいいな
信じる事を ためらわないで 差し伸べた手をとって
これからすべてを今 始めればいい
どんなに時代が流れたとして いつまでも夢を持って
心にeldorado求める 旅人でありたい
_____________________________________

*под эльдорадо подразумевается волшебная страна, страна мечты, видимо, страна богов — а не местность, где нет иных минералов, кроме золота.

L’Arc~en~Ciel — STAY AWAY

Держись подальше

words hyde | music tetsuya

Уходит из-под ног земля
С тех пор как получил свободу
Может, повезло, просто повезло
Смею сказать, я удачлив

Следуя параллельно рельсам,
Как далеко смогу добраться?
Может, повезло, просто повезло
Смею сказать, я удачлив

Так как мир со старых фотографий не привлекает,
Смотри, твое будущее там
Ну, пробуй, пробуй сделать сам

Только так грязь избежать
Только так грязь избежать

Обновленное солнце
Польет лучами всех вокруг
Может, счастлив, просто счастлив
Смею сказать, я счастлив

Ничего не говоря,
Слишком я задумался
Может, счастлив, просто счастлив
Смею сказать, я счастлив

Как бы не устал ты от привязавшегося мира,
Не замедляйся ни за что
Ну, пробуй, пробуй сделать сам
Только так грязь избежать
Только так грязь избежать
Только так грязь избежать
Сразу, да! Беспокоит меня...

От рождения законов я не признавал,
Словно камень вперед катился
Ну, пробуй, пробуй сделать сам
Только так грязь избежать
Только так грязь избежать
Только так грязь избежать
Сразу, да!

Никому не поймать меня, плывущему облаку подобному,
Я родился свободным, сломав тем самым все на свете*

Текст песни

_______________________________________

*имеются в виду, полагаю, стереотипы, мнения-убеждения и прочая муть, мешающая обычно нормально жить.

 Нет комментариев   2013   L'Arc~en~Ciel   Lyrics   Перевод

Alice Nine — 蜃気楼 (shinkirou)

Мираж

words Shou | music Tora

На грани видимости исчезнувшему
Миражу подобно
То, что поведать хотел — не высказать.

Однако правильные вещи для меня недолговечны подобно детским фейерверкам
Чем сильнее желание, тем сильнее станешь, и рта уже не надо открывать

Снова стирая, снова пишу я
Хотя если сердце свое показать смогу — хорошо

На грани видимости исчезнувшие
Твои глаза увидев,
Кажется, над всеми словами утратил контроль я,
И сердце бьется все чаще, ускоряя ритм свой
В этот сверкающий момент, чья прелесть не повторится*

День за днем проходит, сердце все трепещет, словно тремоло**
Желая прикоснуться, тянусь к кнопке, и палец описывает дугу по пути

На грани видимости подобно исчезнувшему миражу
Простыми словами смысл любви ведь не объяснить
Родившиеся из этого смутные чувства,
Все бесформенные мысли посвящаю я тебе

Чтобы ты никогда не вздумала исчезнуть,
Подобно тому
Далекому миражу
Родившиеся из этого смутные чувства,
Все бесформенные мысли
Для тебя буду я петь, пока не охрипну

__________________________

*в манге романтичные моменты часто изображаются со всякими сверканиями и сияниями.

**Шо показывает, какой умный, знает музыкальные термины :)

 Нет комментариев   2013   Alice Nine   Lyrics   Перевод
Ранее Ctrl + ↓