NY Anime Fest 2010: интервью VAMPS


VAMPS — группа, состоящая из Хайда (вокалист известной группы L’Arc~en~Ciel) и К.A.Z (гитарист таких групп, как OBLIVION DUST и HIDE with Spread Beaver) — снова в Нью-Йорке со времени их последнего концерта в Irving Plaza в 2009 году, прошедшего при полном аншлаге. В настоящее время у VAMPS проходят гастроли, вот уже третий год подряд, включающие в себя более 40 концертов в Японии этим летом. Турне будет продолжено этой осенью под названием VAMPS Live 2010 World Tour.

Американский менеджер группы очень веселый человек. Он делал много интересных замечаний и отлично корректировал вопросы аудитории. Вопросы задавались под шуточки менеджера.

(Если неизвестно кто конкретно ответил, ответ помечается буквой «О»)

В: Что вдохновило вас назвать концерт «Свободный мир»?

О: Если вы знаете ответ, скажите его сначала мне.

В: Будет ли у вас совместный тур с Гактом?

HYDE: Может быть что-то вроде соло концертного тура, но никаких планов на это пока нет.

В: Как вы перенесли джетлаг? (разницу во времени)

K.A.Z: Я проснулся в 5 утра.

HYDE: В 4 утра. Я погулял потом вокруг конференц-центра.

Менеджер: Если бы вы встали так рано, то увидели бы гуляющего Хайда.

В: Еще немного вопросов о Гакте. Мне интересно, как вы отнеслись к участию Гакта в Kamen Rider и не хотите ли сами поучаствовать в нем в будущем?

HYDE: Я думаю, я уже староват для таких ролей.

В: Какая еда вам больше всего понравилась в Нью-Йорке?

HYDE: Я сейчас очень увлекся корейской кухней и еще я очень люблю суп с тофу.

K.A.Z: Бублики.

Менеджер: Вот только что ты сказал «бублики»?! (все смеются)

В: Что заставило вас захотеть приехать в Лос-Анджелес и прорываться на американской сцене? Что заставило приехать в Америку?

О: Простите, мы сами не знаем почему (все смеются) Это не «приезд в Америку», мы просто хотим поделиться своей музыкой со всеми странами мира.

В: Сравнивая вашу музыку с классической, смогли вы как-то совместить их?

HYDE: Каз может это, он может все. (люди в восторге)

В: Вы пишете музыку вот уже много лет, вы несете большую ответственность: каждый следующий альбом должен быть лучше предыдущего.

О: Мы постоянно под давлением мыслей о том, что мы должны создавать что-то хорошее для наших поклонников.

Менеджер: Что, правда? (все смеются)

В: Какие примочки для инструментов вы используете на сцене?

О: Вы знаете о приложении для гитары на айфоне? (все смеются) Вы вставляете вашу гитару в айфон...

Переводчик: Чего тут смешного? За усилитель у него Bogner, а педали там есть самых разных типов. Вы можете узнать больше с домашней страницы этого приложения (все смеются)

Менеджер: Клевая штука... Она удобна.

В: Вы так вдохновляете меня! А что вдохновляет вас?

О: Мы зарядились огромным количеством вдохновения во время тура в прошлом году. Многое из того, над чем мы работаем сейчас, основывается на этом мотиве. Мы думаем: «Нам действительно нужна песня вроде этой для концерта». Мы думаем: «Мы хотим играть такую песню вживую». Это вдохновляет нас на большую работу прямо сейчас.

В: Если я буду косплеить Хайдо, я получу приз?

HYDE: Что? Косплеить меня?! (все смеются) Ммм... Конечно! Но вы должны быть действительно похожи на меня. (все смеются)

В: Что вдохновляло вас, когда вы писали BEAST?

О: Частично вдохновлял наш последний концерт перед написанием альбома. BEAST создан для общения с публикой. (люди в восторге)

В: *на японском* Это не вопрос, но моя мать очень любит вас, Хайдо.

Переводчик повторяет это на английском, все смеются.

В: Если бы у вас был шанс работать с любым из музыкантов, кого бы вы выбрали и почему?

О: Утада? Оззи.*имеются в виду Утада Хикару и Оззи Осборн*

В: Какие у вас планы на Хеллоуин? Если вы пока ничего не решили, устройте вечеринку с нами.

О: У нас будет своя вечеринка на Хеллоуин, вы должны прийти. (люди в восторге)

Менеджер: Это будет HALLOWEEN PARTY в Макухари Мессе в октябре. Это большой-пребольшой концертный зал за пределами Токио. Всего-то 14 часов лететь... Так что вы должны прийти! ^_^

В: Когда вам плохо, что вы предпочитаете делать? И что было самым забавным в вашей карьере?

HYDE: Я пью.

K.A.Z: Я тоже пью.

Менеджер: И что же вы любите пить?

K.A.Z: Молоко (люди в восторге)

Менеджер: Что-то я никогда не видел, чтобы ты пил молоко.

HYDE: Вино.

В: Какой ваш любимый покемон и почему?

Переводчик: Вы хотите сказать Пикачу, не так ли?

О: А здесь Пикачу тоже зовется Пикачу? (люди кричат «да»)

Менеджер: Давайте придерживаться вопросов, связанных с VAMPS.

В: У меня есть подарок для VAMPS, это бутылка вина.

О: Звучит интересно. Спасибо!

В: Что было самым безумным из противозаконных вещей, что вы когда-либо делали?

Переводчик: Незаконно? Мы не можем говорить о таком. (все смеются)

HYDE: Воровоство в магазине. Я как-то украл (бормочет)

Менеджер: Так, люди, это была шутка.

K.A.Z: Когда я был маленьким, знаете были такие ведра с мороженым в супермаркетах? Я засунул голову в такой и ел мороженое.

Менеджер: Какого вкуса?

K.A.Z: Каждый вкус, один за одним. (люди в восторге)

Менеджер: Так вот что ты имел в виду под молоком.

В: Что вы делаете в свободное время, когда не выступаете?

HYDE: Пью. Сплю. Пью или сплю.

K.A.Z: Хожу по магазинам.

В: Вы выступаете завтра, и вы проведете здесь некоторое время. Не могли бы вы спеть «С днем рождения» для моей дочери, Жюстин? (аудитория кричит «ооо»)

HYDE: Ээээ... хорошо.

В: Вы можете сказать нам что-нибудь по-английски?

Менеджер: Внезапный тест по английскому.

HYDE: Я хочу увидеть вас безумными. (I want to see you get crazy.)

K.A.Z: Вы такие прекрасные. (You guys are so beautiful.)

(люди в восторге)

В: Вы зовете друг друга по-разному, что самое забавное?

HYDE: Он зовет меня «Хайдо», а я зову его «Казу» (все смеются)

K.A.Z: «Хай-чан», «Хай-сандо».

Менеджер: А как мы зовем менеджера? Или кого-нибудь еще?

HYDE: Джей-джей... *сладеньким голоском* О, Джей-джей. (все смеются) Хороший мальчик... (люди в восторге под стульями)

В: Каковы ваши впечатления от мирового тура, ведь это так отличается от ваших обычных концертов? Будете ли вы устраивать такое еще?

HYDE: Я думаю, это трудное время для стаффа. В разных странах разные законы. Мы запланировали концерт в каждой стране, поэтому им сейчас приходится тяжело. Но мы создаем нашу музыку и думаем обо всех, кто хочет ее слушать. Так что, если люди хотят, чтобы мы приехали, мы приезжаем.

В: Это очень важный вопрос. Каз, как ты делаешь себе такую прическу, она выглядит круто.

K.A.Z: Статическое электричество.

В: В какой момент написания песни вы решаете, будет она на английском, японском или комбинации из этих двух языков?

О: Это зависит только от мелодии, настроения, атмосферы песни. Просто так получается. Это просто чувство «Это должно быть на английском» или «это должно быть на японском». И вы знаете, в этом мы оба совпадаем. Когда один из нас чувствует, что это должно быть на английском, другой обычно согласен.

Менеджер: у меня есть вопрос к вам, ребята: что зрители могут ожидать от завтрашнего шоу?

О: Мы выступали перед вами год назад, и будем выступать завтра. Но более у нас нет планов выступать в США. Так что завтра будет концерт, после которого не останется сожалений. Это будет концерт, который я хочу вспоминать спустя 10 лет.

Менеджер: А что если кто-то из этих людей, не знаю уж почему, еще не приобрел билетов, что вы скажете им? (все смеются)
О:
Вы же все придете на концерт, да? (люди в восторге) Есть кто-нибудь, кто не придет на концерт? (люди кричат «ооо») Вы пожалеете, если не придете завтра!

Источник

By I-hsiu Lin

21.10.2010

Поделиться
Отправить
Популярное